网站翻译
本地化是为解决网站、软件向其它国家推广时遇到的语言障碍问题。网站需要翻译成不同国家的语言,以便不同国家的人能够无障碍地阅读网站内容,这便是网站本地化。软件也需要本地化,以便能够在目标国家推广。当然将网站或软件本地化为全世界所有语种是不现实的,一般的惯例是只面向几种主要的语种(尤其是英语)进行本地化,比如现在许多国内网站都有中英文两个版本,有些还有日语、韩语等版本。
本地化不仅仅是简单的文字翻译转换,还必须根据目标语言国家的市场特点、文化习惯、法律等情况进行本地特性开发、界面布局调整等工作。华联亚通在这方面具有深厚的技术背景及业务经验,已经为众多国内外企业提供了优秀的本地化服务。
我们的优势:
良好的专业技术背景。
高素质、富有经验的员工队伍。
科学的质量管理和保障机制。
高质量的服务,客户百分之一百的满意是我们的目标。
合理的价格体系,我们提供最具竞争力的质量价格比。
成功案例:
2002年10月,北京华联亚通翻译部为国内著名搜索引擎新浪网的新浪企业邮箱频道进行英化。
|