ICP许可证号:京030260
首页 公司简介 资料翻译 本地化 陪同口译 同声翻译 同传设备租赁 收费标准 翻译人才库

简体中文

English  日语翻译 法语翻译 德语翻译  泰语翻译  韩语翻译 俄语翻译 意大利语翻译 葡语翻译 西班牙语翻译
华联亚通最新翻译相关新闻(即时更新)

关键词: 翻译


《体育天地·MVP》徐济成:杂谈女篮新主帅译名


中华网 2005-3-28 15:30

简介:...拼音的影响,所以最后出来的读音和汉字大相径庭。比如,在大陆地区通用的“乔丹”,到了香港就成了“佐敦”...的发音,马赫多少有点汉语拼音的味道。 翻译外国人的名字或地名,除了音译,还可以意译,另外还有一些是约定俗
 

北京华联亚通网络信息技术有限公司版权所有Copyright©1999-2005
电话:010 -  88099016  88099435  88097217 88099621 传真:010- 88097217
地址: 中国北京海淀区知春路49号希格玛大厦B座1605室
Email: translator@hlyt.com
本网站信息内容同时在联动网发布,由北京华联亚通网络技术公提供技术支持

 

翻译
《体育天地·MVP》徐济成:杂谈女篮新主帅译名
http://sports.china.com/zh_cn/sportsnews/basketball/1064/20050328/12200231.html
中华网
2005-3-28
15:30:00
...拼音的影响,所以最后出来的读音和汉字大相径庭。比如,在大陆地区通用的“乔丹”,到了香港就成了“佐敦”...的发音,马赫多少有点汉语拼音的味道。 翻译外国人的名字或地名,除了音译,还可以意译,另外还有一些是约定俗